שיר השירים ח:ז פירוש: רש״י וEzra ben Solomon

מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ׃ (ס)

Rashi on Song of Songs

Many waters cannot quench the love. Since he refers to them with an expression of coals, the term “cannot quench” is appropriate for them.8The pain and suffering that Bnei Yisroel endured throughout its many exiles, “cannot quench the love [for God],” which remains intact. (Sefer Dudaim)
שאל רבBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

If a man offered all of his wealth for love: All of his heart, soul, and might.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Many waters. The nations.
שאל רבBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

זמין למנויי פרימיום בלבד

Ezra ben Solomon on Song of Songs

זמין למנויי פרימיום בלבד